Translating subtitles with Trados Studio

In this webinar Maria Babkina (freelance interpreter and translator, audiovisual translator, audio descriptor, editor and lecturer) talks about the practice of audiovisual translation – exploring the various subtitling definitions, looking at the different methods of subtitling and subtitling formats and finally outlining the rules of subtitling and best practice. During this webinar, Maria gives a brief introduction to the use of the Studio Subtitling App – for a more in-depth demonstration of the app, there will be a follow-on webinar which will be published shortly.

This is a SDL Limited video that is now part of the RWS Group.